menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #637376

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Leono Leono November 27, 2010 November 27, 2010 at 3:57:43 AM UTC flag Report link Permalink

havOs lernejoN

Leono Leono November 27, 2010 November 27, 2010 at 4:11:28 AM UTC flag Report link Permalink

Jes, la angla la frazo estas en la as-tempo, sed oni ne devas traduki laŭvorte, sed laŭsence.
En Esperanto, as-tempo montras, ke la ago aŭ stato estas reala, efektiva, kaj ke ĝi komenciĝis, sed ne finiĝis. Tio signifas, ke la ago aŭ stato okazas ĝuste nun, aŭ ke ĝi okazas kutime, aŭ ke la afero validas ĉiam.
En nia kazo, la fakto, ke ni ne havas lernejon, okazas ne nun, sed ĝi okazos morgaŭ, tial ĝi postulas la os-tempon.

GrizaLeono GrizaLeono October 18, 2013 October 18, 2013 at 12:00:23 PM UTC flag Report link Permalink

Aldone al la komentojn de Leono: "Ni ne havos lernejon" signifas, ke la ejo, kie ni lernas, ne ekzistos morgaŭ. Eble iu intencas eksplodigi aŭ bruligi ĝin....
Mi proponas anstataŭigi la vorton "lernejo" per "lecionojn".
La malrekta frazo de Ludoviko "lernejan instruadon" perfekte taŭgas.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #165085私たちは明日は授業がない。.

Ni ne havas lernejo morgaŭ.

added by Nero, November 27, 2010

linked by Nero, November 27, 2010

Ni ne havas lernejon morgaŭ.

edited by Nero, November 27, 2010

Ni ne havos lernejon morgaŭ.

edited by Nero, November 27, 2010

linked by Nero, October 19, 2013

linked by Nero, October 19, 2013

unlinked by Nero, October 19, 2013

Ni ne havos lecionojn morgaŭ.

edited by Nero, October 19, 2013

linked by PaulP, March 13, 2019

linked by PaulP, March 13, 2019

linked by PaulP, May 9, 2019