
nepre maluzindas "stir" se temas pi rapideco

Ĉu temas pri rapideco de veturado, rapideco de bremsado, aŭ rapideco de stirado? Eble li vere rapide zigzagas?

Nu, mi konfesas, ke mi tro laŭvorte tradukis la francan frazon.
Tamen "stiri rapidege" ŝajnas al mi sencoplena esprimo, kiun oni povas kompreni, konsiderante memstirantajn sistemojn.
Supozeble la franca frazo ne celas esprimi ion tian, mi do ŝanĝos la verbon.

Al Martinod:
Se la ŝoforo sukcesas precize sekvi zigzagan vojon, li bezonas lertecon, tujajn kaj rapidajn reagojn, ... Oni povus pravigi la esprimon "li stiras rapidege".
Se la stiristo zigzagas sur rekta vojo, lia stirkapablo ne bonas: lia stirado estas malstabila.
Teĥnike oni mezuras la rapidecon de memstirantaj sistemoj igante ilin sekvi pulson, daŭre mezurante la diferencon inter la celita pozicio kaj la reala pozicio de la sistemo.
Ekzemple muŝo kapablas stiri multege pli rapide ol homo, interalie ĉar la distanco inter ĝiaj observaj organoj kaj ĝiaj muskoloj estas multege pli mallonga. Cetere ĝia maso estas multege pli malgranda.

Dankon, Leono, pro la ekspliko.

... tre bona ekspliko pri trafiko kaj tekniko. Mankas nur – limeriko! :)

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1524959
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #607775
added by GrizaLeono, November 27, 2010
linked by GrizaLeono, November 27, 2010
linked by marcelostockle, December 29, 2012
edited by GrizaLeono, March 15, 2014
linked by martinod, March 15, 2014
linked by martinod, March 15, 2014
linked by martinod, March 15, 2014
linked by martinod, March 15, 2014
linked by martinod, March 15, 2014
linked by martinod, March 15, 2014
linked by martinod, March 15, 2014
linked by martinod, March 15, 2014
linked by martinod, March 15, 2014
linked by martinod, March 15, 2014
linked by martinod, March 15, 2014
linked by martinod, March 15, 2014
linked by Horus, January 20, 2015