
sia -> ŝia
Ĉi tie estas falsa (aŭ ŝajna) refleksivo. Fakte, se analizi la frazon, ĝi signifas -> Ŝi scias fremdan lingvon pli bone ol ŝia frato scias. Tio signifas, ke "ŝia" estas subjekto de subkomprenita verbo, kaj la refleksivaj formoj (sia, siaj) neniam povas esti subjektoj.

Post du semajnoj sen reago mi realigis la proponitan ŝanĝon. Mi krome aldonis komon. Per ĝi oni pli facile vidas, ke temas pri subfrazo.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by pliiganto, November 27, 2010
linked by pliiganto, November 27, 2010
linked by Balamax, March 12, 2013
edited by al_ex_an_der, October 24, 2014
edited by PaulP, May 12, 2015
linked by glavsaltulo, December 5, 2021