
одна

разве как есть - неправильно?

Возможно, это диалект? В какой ситуации вы обычно используете подобный вариант?

В той самой, к которой относится английский вариант. Но я никогда не жил подолгу в России, так что диалектизмы вполне возможны.

Могу сказать, что "у нас" я не слышал, чтобы так говорили или писали. Вероятно, и вправду диалектизм.

Честно говоря, я тонкости английского предложения не понимаю, и поэтому спрашиваю.

Без особых тонкостей, кмк. И, похоже, я знаю, откуда "малорусская" форма: добавил укр.

by oneself - 1. сам, один = без посторонней помощи, в одиночку, ; 2. один, сам по себе
Но здесь смысл 2, а в русском стандартном "сам" относится скорее к смыслу 1. Как выясняется, однако, есть варианты русского, в которых это не так. А так бы и не узнал никогда.

Спасибо, теперь понятно.
Предлагаю поставить тег dialectal.

Неправильно с точки зрения литературного языка. Но существует как диалект.

скоро похоже любое неправильное использование язывка будет считаться разговорным или диалектом

Следует различать понятия "нелитературный язык" и "неправильный язык", имхо.

@incorrect translation
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #312074
added by shanghainese, November 27, 2010
linked by shanghainese, November 27, 2010
linked by shanghainese, September 9, 2014
linked by shanghainese, September 9, 2014
linked by maaster, May 29, 2022