menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #6403870

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

carlosalberto carlosalberto October 30, 2017 October 30, 2017 at 4:57:33 PM UTC flag Report link Permalink

astrologio. Arto priskribi la karakteron de homo k doni informojn pri ties ebla estonteco laŭ la aranĝo de la astroj en la momento de ties naskiĝo. ☞ horoskopo.

kartaŭgurado [?] / kartdivenado [?]

PaulP PaulP October 30, 2017 October 30, 2017 at 5:10:03 PM UTC flag Report link Permalink

Laŭ mi Esperantostern miskomprenis la germanan originalon. „sich in die Karten schauen lassen” signifas „malkaŝi siajn intencojn”. Do la ĝusta traduko povus esti:

La astrologio estas formo de superstiĉo, kiu arogas al si, malkaŝi la intencojn de Dio.

Temas do tute ne pri kartoj, kaj „astrologio” povas esti la ĝusta vorto.

carlosalberto carlosalberto October 30, 2017 October 30, 2017 at 5:51:36 PM UTC flag Report link Permalink

Bonege!!!

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #5518887Astrologie ist eine Form von Aberglauben, die sich anmaßt, Gott in die Karten zu schauen..

La astrologio estas formo de superstiĉo, kiu arogas al si, rigardi Dion en la kartojn.

added by Esperantostern, October 30, 2017

La astrologio estas formo de superstiĉo, kiu arogas al si, malkaŝi la intencojn de Dio.

edited by Esperantostern, November 1, 2017