
Bonvolu forstreki la "jam", cxar gxia ekvivalento "al" mankas en la nederlanda frazo. "jam" indikus ke okazis pli frue ol vi antawvidis

Sed la frazo ja estas bona traduka de la rusa frazo. Nederlandan tradukon oni aldonis poste.

"jam ne" -> "ne plu"

@martinod "jam ne" = "ne plu", kie "jam ne" substrekas rezulton, kaj "ne plu" substrekas daŭron; ambaŭ estas akcepteblaj por mi.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #643351
added by salikh, December 2, 2010
linked by salikh, December 2, 2010
linked by martinod, January 3, 2011
linked by al_ex_an_der, February 6, 2012
linked by marcelostockle, April 15, 2012