menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #6534164

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

maaster maaster December 2, 2017, edited December 4, 2017 December 2, 2017 at 10:25:38 AM UTC, edited December 4, 2017 at 1:20:55 PM UTC flag Report link Permalink

= Der eine ist mein Schwiegervater und der andere ist mein Hausartzt, die diejenigen sind. ??

brauchinet brauchinet December 3, 2017 December 3, 2017 at 4:35:45 PM UTC flag Report link Permalink

... hausarzt - und Schluss, aus, Punkt?

mraz mraz December 3, 2017 December 3, 2017 at 5:59:35 PM UTC flag Report link Permalink

> dergleichen ?

maaster maaster December 3, 2017 December 3, 2017 at 9:46:38 PM UTC flag Report link Permalink

Was meinst du mit "aus, Punkt", brauchinet?

brauchinet brauchinet December 4, 2017 December 4, 2017 at 6:06:46 AM UTC flag Report link Permalink

Ich meinte, dass der Satz nach "Hausarzt" schon zu Ende sein sollte/könnte. Jedenfalls ist mir das, was nachher noch kommt, nicht recht verständlich.

maaster maaster December 4, 2017 December 4, 2017 at 1:20:02 PM UTC flag Report link Permalink

So wär's noch nicht eine ganze Übersetzung.
Solch einer ist mein ...
Der eine, der solch einer ist, ist mein ...
(Diejenigen sind mein ... )
o. mit dergleichen ??

brauchinet brauchinet December 4, 2017 December 4, 2017 at 1:40:12 PM UTC flag Report link Permalink

Ich komm nicht recht drauf, was gemeint ist. Wie wäre denn der Satz vorher, auf den sich dieser bezieht?
z.B.:
Wer sind denn die beiden Männer, die sich im Nebenzimmer unterhalten?


maaster maaster December 4, 2017, edited December 4, 2017 December 4, 2017 at 4:02:34 PM UTC, edited December 4, 2017 at 4:29:39 PM UTC flag Report link Permalink

Z.B.:
Es gibt nur zwei unter meinen Bekannten, die von mir kein Geld annahmen, wenn ich ich ihnen half. ...
O.: Außer mir gibt es nur zwei Männer, die nicht rauchen, in meiner Umgebung. ...

Es könnte ja mit "von ihnen" gelöst werden, aber es würde damals zum ungarischen Satz nicht recht passen. Nämlich: Der eine von ihnen ist mein Schwiegervater und der andere ist mein Hausarzt. (=Az egyik közülük a apósom, a másik a háziorvosom.)

brauchinet brauchinet December 4, 2017 December 4, 2017 at 4:56:17 PM UTC flag Report link Permalink

Das ist anständig von deinem Schwiegervater, dass er kein Geld von dir annimmt, wenn du ihm hilfst.

"von ihnen" könnte man durchaus verwenden. Das würde sicher gut zum ungarischen Satz passen, (auch wenn es nicht unbedingt notwendig ist. Der Ausdruck "der eine, der andere" sagt ja schon, dass von den zwei Leuten die Rede ist.)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Az egyik ilyen az apósom, a másik meg a háziorvosom.

added by maaster, December 2, 2017