menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #6538763

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

PaulP PaulP December 5, 2017 December 5, 2017 at 5:42:39 AM UTC flag Report link Permalink

ought to = devus ?

shekitten shekitten December 5, 2017 December 5, 2017 at 11:38:02 AM UTC flag Report link Permalink

Laŭ PMEG pri devus:

"Plej ofte ili [devus, povus, kaj volus] esprimas realan devon, povon aŭ volon rilate al ago, kiun oni tamen ne faris, faras aŭ faros"

Minimume, devus implicas ke la pardono ne estas atendata. Sed "ought to" ne implicas tion. Ĝi signifas simple ke la subjekto nek faris nek faras ion sed faru ĝin. Mi pridubis ĉu uzi la verbon "devi" aŭ uzi la imperativon, sed decidis ke "devas" estas valida traduko, kvankam ankaŭ la imperativo estus. Precipe ĉar pardono estas ofte konsiderata kiel devo.

PaulP PaulP December 5, 2017 December 5, 2017 at 11:42:18 AM UTC flag Report link Permalink

Bone. Mi ne estas denaska parolanto de la angla. Sendube mi missentis la signifon de „ought to”. Dankon pro la klarigo!

shekitten shekitten December 5, 2017 December 5, 2017 at 12:02:00 PM UTC flag Report link Permalink

Nedankinde. Kaj eble mi malpravas, sed almenaŭ en mia dialekto "ought to" estas admono ĉi-kuntekste.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #5831982I think you ought to forgive us..

Mi opinias, ke vi devas pardoni nin.

added by shekitten, December 4, 2017

linked by shekitten, December 4, 2017

linked by PaulP, December 5, 2017

linked by PaulP, December 5, 2017

unlinked by PaulP, December 5, 2017