
Kara Hans07, Tatoeba ne ŝatas parentezojn en la frazoj pro tio, ke ne eblas prononci ilin. Principe ĉiuj frazoj devus ankaŭ esti prononcataj (do restas multo farenda, kvankam por Esperanto la problemo estas relative facile transprenebla per maŝino pro la 9a kaj 10a reguloj de la fundamenta gramatiko).
Mi proponas skribi "Ni forflugos venontan lundon de Narita, la flughaveno de Tokio."
Antaŭdanke salutas Leo

* Mi tradukis laŭvorte tion, kio estas ĝusta en aliaj lingvoj. Inkluzive la interkrampan parton.
* Krampoj estas kutimaj en ĉiuj lingvoj.
* oni povas prononci ilin: NPIV p.618
Mi ne ŝatas, se aldonaj, negravaj reguloj estas enkondukitaj en nia lingvo.
Jes, estas dezirinde havi voĉajn frazojn en nia lingvo.
Se vi volas, aldonu vian version de la frazo aparte.

Ne temas pri "negravaj reguloj de la lingvo", sed pri la regularo de Tatoeba.

No response. Changed.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #653542
added by Hans07, December 7, 2010
linked by Hans07, December 7, 2010
linked by aliamondano, September 27, 2011
linked by PaulP, July 29, 2015
linked by PaulP, July 29, 2015
linked by PaulP, July 31, 2015
edited by cueyayotl, November 10, 2015