
Übersetzungsversuche:
Mein Sohn, du arbeitest nicht, du lernst auch nicht und hilfst uns nicht selbst die Hausarbeit zu erledigen! So geht es doch nicht!
You don't work, my son, you don't study either and you don't even help us to do housework. In this way, it doesn't work!

zu Deutsch:
"selbst" ist so nicht ganz verständlich:
es würde so funktionieren: und selbst bei der Hausarbeit hilfst du uns nicht.
oder (besser) so:
und du hilfst uns nicht einmal bei der Hausarbeit. ("die Hausarbeit zu erledigen" wäre auch richtig; es kommt mir aber zu umständlich vor)
Der letzte Satz könnte auch sein: So kann es nicht weitergehen!

Danke, eingefügt.

A "még csak" külön írandó.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by maaster, December 24, 2017
edited by maaster, December 25, 2017