
Vermutlich wohl: Wie soll ich das machen?

Beides möglich.
Wie mache ich das (nun)?
Selbstgespräch:
Wie mache ich das (am Besten)?
Wie soll ich das machen?
Frage:
Wie soll ich das machen?
Schwierig da Dinge hinzuzufügen, nur damit es natürlicher klingt. Dann fragt sich der Schüler warum da Dinge stehen, die es im Ursprungstext nicht gibt.
Es ist natürlich immer die Frage, wie die Sätze verwendet wird.
Wenn die Sätze nicht als Übersetzung, sondern als Satz für sich betrachtet werden, ist das wieder anders.
Ich denke aber doch, dass Leute damit Englisch lernen wollen.
Für die, die Deutsch lernen wollen, müsste man das umgekehrt machen und eine Liste mit deutschen Sätzen ins Englische übersetzten.
Beides kann man nun mal nicht haben.
Etichete
Vizualizați toate eticheteleListe
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRJurnale
Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #3392959
adăugată de către CK, 23 ianuarie 2018
legătură realizată de către CK, 23 ianuarie 2018
legătură realizată de către CK, 23 ianuarie 2018
legătură realizată de către CK, 23 ianuarie 2018
legătură realizată de către PaulP, 8 ianuarie 2019