menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #6625795

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

raggione raggione January 24, 2018, edited January 24, 2018 January 24, 2018 at 1:19:21 PM UTC, edited January 24, 2018 at 1:21:26 PM UTC flag Report link Permalink

Aus dem Leben gegriffen.
oder auch: über das Generieren von Sätzen.

Eben komme ich vom Einkaufen zurück (#6628783) und die Kassenfee fragte mich, ob sie mir beim Einpacken helfen solle. Und ich so: "I'll be fine".

Zu Deutsch: Ich komm(e) schon klar. #6628789

raggione raggione January 24, 2018 January 24, 2018 at 4:21:43 PM UTC flag Report link Permalink

Ich habe nichts dagegen, wenn Du was übernimmst.

Allerdings habe ich zart darauf hingewiesen, dass ich den Satz schon eingesetzt habe, jedoch mit "komme". Also können beide Sätzchen miteinander durchs Tatoeba-Leben gehen. (Bless them.)

raggione raggione January 24, 2018 January 24, 2018 at 4:32:29 PM UTC flag Report link Permalink

Es lebe der kleine Unterschied!

Felixjp Felixjp January 25, 2018 January 25, 2018 at 12:01:18 AM UTC flag Report link Permalink

Man beachte den Unterschied zur formelleren, weniger lockeren und ungezwungeren Version "Ich komme schon klar."
gehe - geh
komme - komm
suche - such
mache - mach
. . .

Es ist kaum ein Zeitwort, bei dem das Weglassen des finalen "e", den Ausdruck nicht etwas intimer, privater, österreichischer, sympathischer macht.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1890867I'll be fine..

Ich werde OK sein.

added by CK, January 23, 2018

linked by CK, January 23, 2018

Ich werde okay sein.

edited by raggione, January 23, 2018

Ich komm schon klar.

edited by Felixjp, January 24, 2018