
Was bedeutet "nous allons au bord du fleuve" eigentlich?
Wir gehen zum Fluss(ufer)
oder
Wir gehen am Fluss(ufer) *entlang*.
Kann es beides bedeuten?

alors en français, c'est comme ça:
---------------------------------------
~~~~~Fleuve~~~~~
---------------------------------------
::
::
::
:: (notre chémin)
::
Nous
ou comme ça:
---------------------------------------
~~~~~Fleuve~~~~~
---------------------------------------
Nous::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Je crois que "Nous allons au bord du fleuve" signifie :
---------------------------------------
~~~~~Fleuve~~~~~
---------------------------------------
::
::
::
:: (notre chémin)
::
Nous

#458223
Nous marchâmes le long de la rivière.
Wir gingen den Fluss entlang.
---------------------------------------
~~~~~Fleuve~~~~~
---------------------------------------
Nous::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Danke, Marina
und wie ist es hier #6728029 ?

Je crois que là, le verbe "se promener" change un peu le sens :
aller se promener au bord du fleuve = aller au bord du fleuve pour s'y promener ~ zum Fluss gehen, um dort zu spazieren
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #6728125
added by felix63, March 1, 2018
linked by felix63, March 1, 2018
edited by felix63, March 2, 2018
linked by list, November 3, 2018