
instruistedzo -> edzo de instruistino [?]

Ne, "instruistedzo" estas perfekte ĝusta. Jen el la Dua Libro:
"Ŝi ne estas doktorino, sed nur doktoredzino."
Fakte estas plej verŝajne, ke Zamenhof originale prenis la radikon el la jida "rebbetzin," kiu signifas "edzino de rabeno."

Ĉu "instruistinedzo" ne pli taŭgus?

La du estas eblaj, ĉu ne?

Nu, la unua varianto eblas nur se la instruisto estas gejo, ĉu ne?

Jes, sed ne nepre. Oni povas uzi la vorton „instruisto” ankaŭ por virinoj.

Dankon.

Krome la angla frazo neniel diras, ke Tomo ne estas geja.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #5114224
added by shekitten, March 3, 2018
linked by shekitten, March 3, 2018
linked by shekitten, March 3, 2018
edited by shekitten, March 25, 2018