
I think I'm getting too focused on translating from Japanese rather than creating natural sounding sentences in each language. I've been spending a lot of time making these sentences these past weeks, trying to cover the grammar points that are still missing and feel like this has started to affect the quality of what I'm doing. I know very well that in a perfect world this would be done by Japanese native speakers, but since we are not in such a world nor I have the time to wait either, I thought I would do it myself. Nevertheless, I don't want to hurt the project so I think I'll follow your advice.
Thanks again and sorry for the trouble!
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #6771111
added by andresangelini, March 14, 2018
linked by andresangelini, March 14, 2018
edited by andresangelini, March 16, 2018
edited by andresangelini, March 16, 2018