
al mia

+1

https://tatoeba.org/rus/sentences/show/3626224
Ĉu tio ne rilatas ankaŭ al Esperanto?
"Mi surmetis _mian_ ĉapon kaj _miajn_ ŝuojn, kaj eliris el _mia_ apartamento, ŝlosinte la pordon per _mia_ ŝlosilo, prenis _mian_ biciklon kaj ekveturis por labori en _mian_ oficejon. Survoje mi renkontis _mian_ kunlaboranton. Veninte en _mian_ laborlokon, mi salutis _mian_ estron kaj ŝaltis _mian_ komputilon por plenumin _mian_ taskon."

Eble la poseda pronomo ne necesas, sed tiam ellasu ankaŭ la artikolon: Mi donas la libron al amiko.

Prave.

Ĉu ne „donos“? Aŭ ĉu la parolanto diras tion, dum li donas la libron al tiu amiko?

Se oni ŝanĝus al „donos”, oni devus malligi multajn frazojn, ĉu ne? La germana „ich gebe” povas esti futuro, sed ĉu „je donne”, „eu dou”, „Я даю”?

martinod, PaulP: Dankon pri via atentigo. Mi forigis la artikolon.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #6794955
added by soweli_Elepanto, March 25, 2018
linked by soweli_Elepanto, March 25, 2018
linked by Esperantostern, March 26, 2018
linked by PaulP, March 26, 2018
linked by PaulP, March 26, 2018
linked by martinod, March 26, 2018
linked by martinod, March 26, 2018
edited by soweli_Elepanto, March 26, 2018
linked by martinod, March 27, 2018
linked by martinod, March 27, 2018
unlinked by PaulP, March 27, 2018
unlinked by PaulP, March 27, 2018
unlinked by PaulP, March 27, 2018
unlinked by PaulP, March 27, 2018
unlinked by PaulP, March 27, 2018