menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #710836

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

shanghainese shanghainese January 14, 2011 January 14, 2011 at 4:23:18 PM UTC flag Report link Permalink

wenyan: Zhuangzi 齊物論

Demetrius Demetrius January 14, 2011 January 14, 2011 at 10:39:15 PM UTC flag Report link Permalink

Эти даосские тексты допускают столько трактовок. >_< Они такие 大而無當. ^^

shanghainese shanghainese January 15, 2011 January 15, 2011 at 9:07:41 AM UTC flag Report link Permalink

Ага - как музыка! Скажу честно, здесь я сам теряюсь в догадках. Но красиво...

Demetrius Demetrius January 15, 2011 January 15, 2011 at 9:44:44 AM UTC flag Report link Permalink

Если честно, я хоть убей не понимаю, как вот это соотносится с переводом «Большое знание безмятежно-покойно. // Малое знание ищет, к чему приложить себя. // Великая речь неприметно тиха, // Малая речь гремит над ухом». V_v

Особенно я не понимаю, почему 炎炎 — это «неприметно тиха». >_>

shanghainese shanghainese January 15, 2011 January 15, 2011 at 10:31:20 AM UTC flag Report link Permalink

已乎已乎!))) Буду заниматься этим потом. Не знаю русского перевода, но, похоже, он - в классическом русле, вслед за Леггом. А классику уже давно переписывают заново.

Моя интуиция - как-то так: "Что большое, что малое: бла-бла". Синтаксис - библейско-эпический: "по горкам поскакивает - по болотам похаживает", не логическое противопоставление, а магический заговор.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

大知閑閑,小知閒閒;大言炎炎,小言詹詹。

added by shanghainese, January 14, 2011

大知閑閑,小知閒閒;大言炎炎,小言詹詹。

added by shanghainese, September 25, 2011