menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #725034

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Guybrush88 Guybrush88 January 24, 2011 January 24, 2011 at 4:11:43 PM UTC flag Report link Permalink

doubt: which i have to use between "in" and "into"?

Swift Swift January 24, 2011 January 24, 2011 at 8:02:21 PM UTC flag Report link Permalink

"Alway"? One brings things /to/ places.

Guybrush88 Guybrush88 January 25, 2011 January 25, 2011 at 12:10:49 AM UTC flag Report link Permalink

ok, i fixed everything, thanks

Swift Swift January 25, 2011 January 25, 2011 at 1:19:31 PM UTC flag Report link Permalink

This still looks very strange.

Zifre Zifre January 25, 2011 January 25, 2011 at 1:25:37 PM UTC flag Report link Permalink

Yup, this is kind of hard to understand. Maybe "Always praise he who brought coffee to Europe."?

Guybrush88 Guybrush88 January 25, 2011 January 25, 2011 at 6:20:12 PM UTC flag Report link Permalink

yes zifre, it's like that, maybe i used too much the structure i would use in italian

Swift Swift January 25, 2011 January 25, 2011 at 7:29:29 PM UTC flag Report link Permalink

Well, I think the meaning was easy enough to understand, but the form is odd. If you want to keep it similar to what it currently is, then you should change the pronoun to the object case ("him").

Not speaking Italian I'm not able to provide a better suggestion for this phrase. Considering the topic, I presume this is a very natural sentence in Italian. ;-)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #725030Sempre sia lodato chi ha fatto arrivare il caffè in Europa..

Alway be praised who brought coffee in Europe.

added by Guybrush88, January 24, 2011

Always be praised who brought coffee to Europe.

edited by Guybrush88, January 25, 2011

Always praise he who brought coffee to Europe.

edited by Guybrush88, January 25, 2011

Always praise whoever brought coffee to Europe.

edited by AlanF_US, January 28, 2020