
kaj mi persistas?

Ne povus esti ĉar pli bone tranira verbo, alia ideo: konfirmas, sed mi prenis el teksto, kie ne okazas opono, nur ke necesas reliefigi tiun ideon kaj samtempe pli konscienciĝi pri tio.

Saluton!
Mi neniam vidis "jai" antaŭe. Se mi legus nur la Esperantan frazon, mi supozus ke eble estas eraro kaj devus esti "jesi" anstataŭe.
Por komprenigi mian vidpunkton mi vortigus tiel:
"Mi ofte diris tion kaj diros plu."
aŭ simile.
Kolonjano

Fakte oni povas traduki ankaŭ sen uzi la kombinon: ja'as. Ĝi ne estas kutima, sed Eo estas tre krepova, ĉu ne? Mi faras do plian, sed kun diras kaj ne diros.