menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #743658

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Shishir Shishir February 6, 2011 February 6, 2011 at 1:38:31 AM UTC flag Report link Permalink

@NNC: français

sysko sysko February 6, 2011 February 6, 2011 at 3:23:23 AM UTC flag Report link Permalink

hmm "à quel point tu es joli" me semble plus naturel, et je pense que pour un garçon j'utiliserai plus "beau"

Shishir Shishir February 6, 2011 February 6, 2011 at 3:24:19 AM UTC flag Report link Permalink

merci ^_^

sysko sysko February 6, 2011 February 6, 2011 at 3:31:38 AM UTC flag Report link Permalink

*tu étais beau, concordance des temps :)

Shishir Shishir February 6, 2011 February 6, 2011 at 3:34:33 AM UTC flag Report link Permalink

oui, je l'avais pensé aussi, mais la phrase en anglais dit "you are", au présent... c'est pour ça que je n'étais pas sûre :) merci encore une fois ^^

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #743657Ich hatte vergessen, wie schön du bist..

J'avais oublié comme tu es joli.

added by Shishir, February 6, 2011

linked by Shishir, February 6, 2011

J'avais oublié à quel point tu es beau.

edited by Shishir, February 6, 2011

linked by Shishir, February 6, 2011

J'avais oublié à quel point tu étais beau.

edited by Shishir, February 6, 2011