
Vegna þess að fólk kann að vera mis-þolinmótt og það er ekki alltaf hægt að segja að einhver sé þolinmóður eða ekki, mætti einnig segja annaðhvort:
„Ég elska hana vegna þess hve þolinmóð hún er.“, eða
„Ég elska hana vegna þess hvað hún er þolinmóð.“
til að lýsa því að það sé ekki bara þolinmæðin sem veldur ástinni, heldur stig þolinmæðinnar.

Oh I think I understood almost everything, I changed the sentence. But... did you write me alternative versions or corrections? ^^

They were alternative versions, depending on what you wanted to say, exactly.
Berðu þetta saman við upprunalegu setninguna þína og ensku þýðinguna sem ég bætti við hana:
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/786257
Er þetta skýrar?

Já, takk!
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by Pharamp, February 6, 2011
edited by Pharamp, February 6, 2011
edited by Pharamp, March 9, 2011
linked by Swift, March 9, 2011