
tiun celon
(en ĉiuj tradukoj temas pri preciza celo, ne pri "tiaspeca" celo)

"dieses Ziel" = "tiun celon"
"that objective" = "tiun celon"
"cet objectif"= "tiun celon"
"este objetivo" = "tiun celon"
"tia"= "solches", "such a", "un tel", "tal" ...

Ŝanĝita. La aŭtoro jam longan tempon ne kontribuis kaj ne estas kontaktebla.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #746137
added by qdii, February 7, 2011
linked by qdii, February 7, 2011
linked by qdii, February 7, 2011
linked by qdii, February 7, 2011
linked by qdii, February 7, 2011
linked by ednorog, March 23, 2011
linked by sadhen, February 9, 2012
linked by jose76c, June 28, 2012
edited by al_ex_an_der, October 17, 2012
unlinked by Yorwba, May 2, 2022