menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #762699

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nimfeo nimfeo December 3, 2014 December 3, 2014 at 1:09:11 PM UTC flag Report link Permalink

bonos -> belos
Estas bona lingvo, sed bela vetero, ĉu ne?

al_ex_an_der al_ex_an_der December 3, 2014 December 3, 2014 at 1:12:57 PM UTC flag Report link Permalink

Hm. Bona vetero, bela vetero — diskuteblas, ĉu ekzistas diferenco.

nimfeo nimfeo December 3, 2014 December 3, 2014 at 1:22:28 PM UTC flag Report link Permalink

Vi pravas, Aleksandro, bona vetero kuŝas en PIV!
Laŭ mi la diferenco estas, ke "bona" esprimas, ke la vetero estas favora, dum "bela" diras, ke la vetero aspektas kvieta, sennuba. Sed ĉu tiu diferenco gravas? Laŭ mi, ne vere.
Eble mi plu vidos la veteron bela, dum Leono vidos ĝin bona.

al_ex_an_der al_ex_an_der December 3, 2014 December 3, 2014 at 1:27:13 PM UTC flag Report link Permalink

Rilate al Esperanto la afero estas facila: Ĝi estas kaj bela kaj bona lingvo, ĉu ne? ☺

al_ex_an_der al_ex_an_der December 3, 2014, edited December 3, 2014 December 3, 2014 at 1:40:59 PM UTC, edited December 3, 2014 at 1:46:09 PM UTC flag Report link Permalink

@nimfeo
Mi konsentas kun vi, ke eblas vidi diferencon, kaj mi imagas tiun diferencon tre simile kiel vi. Laŭ mia kompreno bela vetero inkluzivas sunbrilon, dum bona vetero povas esti sensuna, se ĝi samtempe estas senpluva, senŝtorma, konstanta. Aldone la temperaturo estu konforma al tio, kion mi intencas fari dum la koncerna tago. Skribante, ke bona vetero estas favora vetero, vi tre bone trafas la esencon de la afero. Se mi volas skii, frosto kaj neĝado estas bona vetero. Se mi volas bicikli, la sama vetero ŝajnas al mi nebona, ĉar malfavora. Certe por terkulturisto eĉ pluva vetero estas bona, se ĝi okazas en la ĝusta tempo.

Kaj tamen mi supozas, ke en la ĉiutaga lingvo oni ofte ne pensas pri tiuj detaloj kaj uzas "bela vetero" kaj "bona vetero" pli aŭ malpli samsignife, preferante unu el ili laŭ la kutimo de la unuopa lingvo.

nimfeo nimfeo December 3, 2014 December 3, 2014 at 1:43:50 PM UTC flag Report link Permalink

Vi bele parolas, kaj viaj vortoj estas bonaj.

GrizaLeono GrizaLeono December 3, 2014 December 3, 2014 at 11:06:51 PM UTC flag Report link Permalink

Mi nun ne havas la tempon por detale legi ĉiujn komentojn. Mi vidas, ke la malrekte ligita pola frazo uzas "dobra", do "bona".
Nu, tio ne tre gravas.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #521804S'il fait beau temps, ils y arriveront demain..

Se la vetero bonos, ili morgaŭ alvenos tie.

added by GrizaLeono, February 20, 2011

Se la vetero belos, ili morgaŭ alvenos tie.

edited by GrizaLeono, December 3, 2014