menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #770848

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nimfeo nimfeo October 7, 2014 October 7, 2014 at 10:05:39 AM UTC flag Report link Permalink

sur la nomo?

martinod martinod October 7, 2014 October 7, 2014 at 10:42:43 AM UTC flag Report link Permalink

Mi dirus en: estas nur sur unu el la literoj, kaj ne sur la plej alta.

nimfeo nimfeo October 7, 2014 October 7, 2014 at 11:05:29 AM UTC flag Report link Permalink

Sed se vi diras "en la nomo de", oni povas kompreni "nome de", ĉu ne?

al_ex_an_der al_ex_an_der October 7, 2014 October 7, 2014 at 11:36:38 AM UTC flag Report link Permalink

Ĉu vi iam ĵaluzis nome de alia persono? :)

GrizaLeono GrizaLeono October 7, 2014 October 7, 2014 at 2:56:03 PM UTC flag Report link Permalink

Mi kutime tradukas "Au nom de..." per "Nome de...", ĉar fakte mi ne faras tion sidante en la nomo de... :-)

nimfeo nimfeo March 12, 2015 March 12, 2015 at 5:34:43 PM UTC flag Report link Permalink

ĵaluzis -> enviis?

martinod martinod March 12, 2015 March 12, 2015 at 6:06:45 PM UTC flag Report link Permalink

Jes, enviis.

GrizaLeono GrizaLeono March 12, 2015 March 12, 2015 at 6:15:14 PM UTC flag Report link Permalink

Jes. Dankon!

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #756798Jimmy était intensément jaloux des points présents dans le nom de Zoë..

Jimmy ege ĵaluzis pro la punktoj en la nomo de Zoë.

added by GrizaLeono, February 26, 2011

#3951068

linked by nimfeo, March 12, 2015

#3951068

unlinked by nimfeo, March 12, 2015

Jimmy ege enviis je Zoë la punktojn en ties nomo.

edited by GrizaLeono, March 12, 2015