menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #785276

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nimfeo nimfeo March 19, 2014 March 19, 2014 at 12:41:59 PM UTC flag Report link Permalink

tuer le temps -> pasive, senfare pasigi la tempon :le verbe "tuer" évoque un ennui "mortel", n'est-ce pas:)

GrizaLeono GrizaLeono March 19, 2014 March 19, 2014 at 9:06:17 PM UTC flag Report link Permalink

Pardonon, mi ne komprenas, kion vi celas klarigi al mi. Ĉu mi skribu "Li mortigas la tempon"?

PaulP PaulP March 19, 2014 March 19, 2014 at 9:29:31 PM UTC flag Report link Permalink

Mi sugestas "Forpasigi la tempon". Tio pli havas la nuancon de senutileco.

nimfeo nimfeo March 19, 2014 March 19, 2014 at 9:37:54 PM UTC flag Report link Permalink

Hm, "forpasigi la tempon", jen trafa elpensaĵo!

GrizaLeono GrizaLeono March 19, 2014 March 19, 2014 at 10:50:15 PM UTC flag Report link Permalink

Dankegon, kara Paŭl!

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #698628Il est en train de tuer le temps..

Li pasigas la tempon.

added by GrizaLeono, March 8, 2011

Li pasigas la tempon.

added by GrizaLeono, March 8, 2011

linked by GrizaLeono, March 8, 2011

Li forpasigas la tempon.

edited by GrizaLeono, March 19, 2014