
⟶ Kie estas via ĉapo?

Dankon, mi korektis ĉapelo" al "ĉapoj"
Pri la ununombro kaj la pluralo mi cerbumis, ĉar en la germana "eure" klare referencas plurajn personojn. Kiel alie oni povas eviti la ambiguecon en Esperanto?
Vidu #7890336

"eure" efektive referencas plurajn personojn, sed „Mütze” estas ununombra. Ili havas nur po unu ĉapon.

jes mi komprenas tion, sed Esperanto ne distingas inter 'vi' ununombra, kaj 'vi' plurnombra. Bedaŭrinde en PMEG sub "grupo kun po unu" ili havas nur ekzemplon kun la pronomo "ni". https://bertilow.com/pmeg/grama...aj_okazoj.html
Do la demando estas kiel oni povas efektive indiki en tia frazo, ke temas pri pluraj personoj?

Oni ne povas indiki tion en Esperanto. Ja ankaŭ via nuna frazo ne indikas, ĉu temas pri pluraj personoj aŭ unu. Vi nuna frazo povas havi la du signifojn:
- Kie estas viaj ĉapoj, Karlo?
- Kie estas viaj ĉapoj, amikoj?

Bone, dankon

Please go to #1338449.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.
Logs
added by Dejo, May 5, 2019
license chosen by Dejo, May 5, 2019
linked by Dejo, May 5, 2019
edited by Dejo, May 5, 2019
linked by danepo, May 5, 2019
linked by danepo, May 5, 2019
edited by Dejo, May 5, 2019
unlinked by Horus, May 5, 2019
unlinked by Horus, May 5, 2019
unlinked by Horus, May 5, 2019
deleted by Horus, May 5, 2019