menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #791484

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono November 1, 2011 November 1, 2011 at 7:06:53 PM UTC flag Report link Permalink

pri kion --> pri tio, kion vi diras.

oksigeno oksigeno November 19, 2011 November 19, 2011 at 1:04:17 PM UTC flag Report link Permalink

Dankon.

al_ex_an_der al_ex_an_der November 19, 2011 November 19, 2011 at 2:13:08 PM UTC flag Report link Permalink

Kion vi opinas pri aldono de la vorteto "gin"?

Ne temas pri tio, kion vi diras, sed kiel vi diras ĝin.

oksigeno oksigeno November 29, 2011 November 29, 2011 at 11:48:44 AM UTC flag Report link Permalink

Mi tradukis de la portugala frazo, kiu ne havas la vorton "ĝi" ("isso"). Laŭ mia opinio la unuaj frazoj devus esti konsideritaj kiel ĉefaj kaj esti markitaj, do la tradukistoj scius kiun frazon respekti...

GrizaLeono GrizaLeono November 29, 2011 November 29, 2011 at 8:58:09 PM UTC flag Report link Permalink

@ Oksigeno:
Mi uzas Mozilla Firefox. Por ekscii, kiu frazo estas la unua, mi metas la muson super la frazoj (ne klakante!) kaj legas la adreson tute malsupre sur la ekrano. La plej malalta numero indikas la unua frazon (se mi ne mise rezonas :)
Mi tamen rimarkis, ke foje, kiam mankis Esperanta traduko, dum mi memoris, ke mi jam tradukis la frazon, ĝi ja troviĝas sub nerekta traduko.

oksigeno oksigeno December 27, 2011 December 27, 2011 at 7:55:25 PM UTC flag Report link Permalink

Dankon GrizaLeono, tiu helpo estas tre utila.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #748954Não é o que você diz, mas como você diz..

Ne temas pri kion vi diras, sed kiel vi diras.

added by oksigeno, March 13, 2011

Ne temas pri tio, kion vi diras, sed kiel vi diras.

edited by oksigeno, November 19, 2011