menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #820442

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

chidelmun chidelmun October 1, 2016 October 1, 2016 at 12:02:45 PM UTC flag Report link Permalink

The French Translation is not correct. Its word for word.

sacredceltic sacredceltic October 1, 2016 October 1, 2016 at 12:28:04 PM UTC flag Report link Permalink

ah bon, et vous proposez quoi, à la place ?
Des fois, le mot à mot est juste la traduction exacte. Le français et l'anglais ne sont pas toujours si éloignées...

sacredceltic sacredceltic October 1, 2016 October 1, 2016 at 12:31:02 PM UTC flag Report link Permalink

et puis si j'avais fait du mot à mot, j'aurais écrit :

« Il y a une pyramide au Mexique plus grosse que n'importe laquelle de celles en Égypte. »

Et ce serait également du français correct, ne vous en déplaise.

Mais je ne l'ai pas fait...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #576209There's a pyramid in Mexico bigger than any of those in Egypt..

Il est au Mexique une pyramide, plus grande que toutes celles d'Égypte.

added by sacredceltic, April 1, 2011