
"He asked about me" and not "He asked me".

The current Arabic sentence means He asked me a few questions. Maybe it should be unlinked rather than changed.

Do you mean that
He asked a few questions of me = He asked me a few questions ?
If so, the Ukranian translation is incorrect as well as the Russian.

I see. Thank you.

Maybe you could tag that sentence as 'old-fashioned' so it would be clear for all people.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #297463
added by Samer, April 4, 2011
linked by Samer, April 4, 2011
edited by Samer, April 4, 2011