menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #824073

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

soweli_Elepanto soweli_Elepanto January 29, 2017 January 29, 2017 at 8:41:56 PM UTC flag Report link Permalink

pro -> por [?]
"for the sake of" ≠ "pro".

PaulP PaulP April 4, 2019 April 4, 2019 at 4:11:38 PM UTC flag Report link Permalink

⟶ ĉesigis

Espi Espi April 5, 2019 April 5, 2019 at 10:58:05 PM UTC flag Report link Permalink

Dankon, PaulP!

Espi Espi April 5, 2019, edited April 5, 2019 April 5, 2019 at 11:24:18 PM UTC, edited April 5, 2019 at 11:25:14 PM UTC flag Report link Permalink

@soweli_Elepanto:

Nun, laŭ pli malnova Krause-vortaro <eo-de>

„pro“ = „um ... willen“ = „for the sake of“ (laŭ Guglo-tradukilo <en-de>).

(Ankaŭ miasente, mi ĉiam dirus „ĉesigi pro“ kaj neniam „por mia sano“.)

Dejo Dejo April 6, 2019 April 6, 2019 at 12:54:16 AM UTC flag Report link Permalink

Ŝajnas al mi, ke ''por'' kaj ''pro'' ambaŭ estas eblaj kun malsamaj signifoj.

Se via sanstato jam estas malbona kaj vi ĉesas fumi tiam vi ĉesis pro via sano.
Se vi timas ke vi malsaniĝos kaj ĉesas fumi vi ĉesis por via sano.

Ĝenerale ''pro'' rilatas al kaŭzo en la pasinteco, kaj ''por'' al estonta celo.

PaulP PaulP April 6, 2019 April 6, 2019 at 6:47:17 AM UTC flag Report link Permalink

Jes, Dejo, perfekta klarigo. La du formoj eblas kun alia signifo. Fojfoje Esperanto estas pli esprimpova ol aliaj lingvoj.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #257224I stopped smoking for the sake of my health..

Mi ĉesis la fumadon pro mia sano.

added by Espi, April 4, 2011

Mi ĉesigis la fumadon pro mia sano.

edited by Espi, April 5, 2019