menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #8241089

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

AmarMecheri AmarMecheri October 8, 2019, edited October 30, 2019 October 8, 2019 at 9:55:20 AM UTC, edited October 30, 2019 at 6:10:50 PM UTC flag Report link Permalink

Dacu n temẓin i awen-iḥeḍmen?

Traduction littérale (approximative) : Est-ce votre orge qui a été gâchée ? [Sous-entendu: pourquoi vous en mêler, dans ce cas ?]
Traduction contextuelle : Quelle récolte d'orge avez-vous donc gâchée ?

Literal Translation (approximate): Have your barley been spoiled?
[Implied: why do you interfere, in this case?]
Contextual translation:
"What barley crop did you ruin?"

AmarMecheri AmarMecheri October 8, 2019, edited October 8, 2019 October 8, 2019 at 2:38:46 PM UTC, edited October 8, 2019 at 2:44:13 PM UTC flag Report link Permalink

@CK
Would you check if my tentative translations are correct? Please, read below:
Literal Translation (approximate): Have your barley been spoiled?
[Implied: why do you interfere, in this case?]
Contextual translation:
"What barley crop did you ruin?"
As well as the translation of
"Pourquoi ne pas vous occuper de vos oignons ?" :
"Why not take care of your bunions?"

If yes, can I add them?

Horus Horus October 30, 2019 October 30, 2019 at 6:30:06 PM UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #8294007

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC0 1.0

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Dacu n temẓin i awen-iḥeḍmen?

added by AmarMecheri, October 8, 2019

CC0 1.0

license chosen by AmarMecheri, October 8, 2019

#8241095

linked by AmarMecheri, October 8, 2019

linked by AmarMecheri, October 8, 2019

#8241095

unlinked by Horus, October 8, 2019

linked by Horus, October 8, 2019

#8241301

linked by AmarMecheri, October 8, 2019

#8241301

unlinked by Horus, October 8, 2019

linked by AmarMecheri, October 8, 2019

linked by AmarMecheri, October 8, 2019

linked by AmarMecheri, October 8, 2019

linked by AmarMecheri, October 8, 2019

#8241401

linked by AmarMecheri, October 8, 2019

linked by AmarMecheri, October 8, 2019

#8241401

unlinked by Horus, October 8, 2019

linked by Horus, October 8, 2019