menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #836656

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

hayastan hayastan February 14, 2014 February 14, 2014 at 3:03:44 AM UTC flag Report link Permalink

@Marina u odexed
¿Hace falta lo que está entre paréntesis?

marafon marafon February 14, 2014 February 14, 2014 at 12:17:14 PM UTC flag Report link Permalink

Maksimo refuses to remove parentheses.

marafon marafon February 14, 2014 February 14, 2014 at 12:24:18 PM UTC flag Report link Permalink

@Maksimo
Честно говоря, я уже и забыла, почему Максимо настаивает на скобках. ;)
Но вопрос hayastan закономерен, ибо скобки противоречат правилам: http://blog.tatoeba.org/2010/02...eba.html#rule9

User55521 User55521 February 14, 2014 February 14, 2014 at 12:32:01 PM UTC flag Report link Permalink

> ибо скобки противоречат правилам

Не противоречат. *Такие* скобки реально встречаются в русских текстах.

Пример: http://subscribe.ru/archive/lit.../15180113.html

То есть правило «We want sentences to remain as "raw" as possible so do not add annotations» это не нарушает: это raw sentences, именно в таком виде предложения и встречаются «на воле».

Нарушают правила вещи типа «(к женщине)». Никто по-русски не напишет «Я люблю тебя. (к женщине)». А вот «Знающий не говорит, говорящий не знает. (Лао-цзи)» — напишут, это естественная, *raw*-форма предложения.

User55521 User55521 February 14, 2014 February 14, 2014 at 12:35:08 PM UTC flag Report link Permalink

[the English translation of my comment above — to attract attention to the problem]

> because the parentheses are against the Rules

They don’t. *Such* parentheses are indeed used in the Russian texts.

Example: http://subscribe.ru/archive/lit.../15180113.html

So the rule "We want sentences to remain as "raw" as possible so do not add annotations" is not broken: these are raw sentences, this is exactly the way these sentences are encountered "in the wild".

Sentences like "(to a women)" break the rules. No one writes "I love you. (to a woman)" in Russian. But "He who knows doesn’t speak, he who speaks doesn’t know" can be written, it's a natural, *raw* form of the sentence.

odexed odexed February 14, 2014 February 14, 2014 at 12:36:31 PM UTC flag Report link Permalink

Yo pondría una etiqueta en vez de escribirlo entre paréntesis

User55521 User55521 February 14, 2014 February 14, 2014 at 12:38:33 PM UTC flag Report link Permalink

> But "He who knows doesn’t
> speak, he who speaks doesn’t
> know" can be written

This should be read: But "He who knows doesn’t speak, he who speaks doesn’t know. (Laozi)" can be written

odexed odexed February 14, 2014 February 14, 2014 at 12:38:45 PM UTC flag Report link Permalink

В русских текстах может и встречается, но на Татоэбе это дурной тон.

User55521 User55521 February 14, 2014 February 14, 2014 at 12:40:34 PM UTC flag Report link Permalink

> В русских текстах может и
> встречается, но на Татоэбе
> это дурной тон.

Кто определяет, что является дурным тоном? Кому мешают такие скобки?

По-моему «охота за скобками» превратилась из осмысленной деятельности в формальную и бессмысленную.

al_ex_an_der al_ex_an_der February 14, 2014 February 14, 2014 at 12:40:40 PM UTC flag Report link Permalink

He añadido una etiqueta para restituir la paz. ;-)

odexed odexed February 14, 2014 February 14, 2014 at 1:12:02 PM UTC flag Report link Permalink

>Кто определяет, что является дурным тоном? Кому мешают такие скобки?

Сообщество определяет, доля подобных предложений здесь ничтожно мала и тому есть простая причина - лишняя пунктуация отвлекает.

>По-моему «охота за скобками» превратилась из осмысленной деятельности в формальную и бессмысленную.

По-моему этот спор превратился в бессмысленную дискуссию. Я не очень понимаю что Вы отстаиваете.

Ooneykcall Ooneykcall February 14, 2014 February 14, 2014 at 1:23:56 PM UTC flag Report link Permalink

Хочу просто напомнить, что у нас здесь не закрытый клуб, а работает мы потенциально для любого, кто воспользуется, поэтому мнение активных пользователей не должно бы быть особенно релевантно, так как смысл и цель этого сайта в не создании для них удобной атмосферы, а в создании удобной помощи изучающим, и сайт направлен вовне, а не вовнутрь.

User55521 User55521 February 14, 2014 February 14, 2014 at 1:27:08 PM UTC flag Report link Permalink

> Сообщество определяет

Я не часть сообщества?

> доля подобных предложений здесь ничтожно мала

Их добавляют в довольно больших количествах, потом приходит модератор и «исправляет». Хотя на самом деле они не противоречат правилам, как я сказал Выше.

> Я не очень понимаю что Вы отстаиваете.

Я считаю, что предложение следует оставить в текущем виде.

odexed odexed February 14, 2014 February 14, 2014 at 1:31:57 PM UTC flag Report link Permalink

Оставляйте, я своё мнение сказал, только и всего.

hayastan hayastan February 14, 2014 February 14, 2014 at 2:37:31 PM UTC flag Report link Permalink

¡Gracias a todos!

Maksimo Maksimo February 14, 2014 February 14, 2014 at 8:01:11 PM UTC flag Report link Permalink

Друзья, amikoj,
я да, понимаю правила и в нескольких фразах ранее уже удалил подобные скобки под нажимом уважаемых модераторов.

И да, знаю, что всякий раз можно ставить тег, показывающий принадлежность высказывания конкретной личности.
Проблем тут две. Я никогда не замечаю тегов, и, думается, я не оин такой. Следовательно фразы не воспринимаются, как цитаты, что важно.
Вторая проблема - тег авторства всегда на одном языке. И затрудняюсь ужо сказать на каком :) Зачастую мне трудно идентифицировать, как видоизменяется одно имя на разных языках. А это в варианте со скобками очень наглядно, не правда ли? Так кому мешают скобки? Они стоят вне фразы. После точки. Явно не мешают её пониманию + дают возможность увидеть как имена изветных людей пишутся на разных языках. Sic.

sacredceltic sacredceltic February 17, 2014 February 17, 2014 at 7:47:57 PM UTC flag Report link Permalink

It is silly to write authors' names within parenthesis within sentences, since they're not part of the sentences and can be inserted as a useful, searchable tag, instead.

al_ex_an_der al_ex_an_der February 17, 2014 February 17, 2014 at 8:00:36 PM UTC flag Report link Permalink

Maxim: ... дают возможность увидеть как имена известных людей пишутся на разных языках. / ... ebligas vidi kiel famuloj estas skribataj en diversaj lingvoj.

Kial ne tiamaniere? Почему не таким образом?

Тацит написал: "Можно восхищаться древностью, но следовать нужно современности".

или

Тацит написал, что "можно восхищаться древностью, но следовать нужно современности".

Maksimo Maksimo February 20, 2014 February 20, 2014 at 10:45:51 PM UTC flag Report link Permalink

В очередной раз уступаю. Пусть будет так, как вам нравится.

marafon marafon February 21, 2014 February 21, 2014 at 9:01:45 PM UTC flag Report link Permalink

Вдогонку. Что называется, справедливости ради. ;)
http://en.wiki.tatoeba.org/arti...ow/guidelines#
Don't include annotations as part of sentences.
(by Mark Twain) as in
If you tell the truth, you don't have to remember anything. (by Mark Twain)
Instead, put this as a comment and ask for someone to add it as a tag.
If you have tagging rights, then tag it yourself.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #836654Tacito skribis: "Oni povas admiri antikvecon, sed oni devas sekvi modernecon"..

Можно восхищаться древностью, но следовать нужно современности. (Тацит)

added by Maksimo, April 13, 2011

Тацит писал: "Можно восхищаться древностью, но следовать нужно современности".

edited by Maksimo, February 20, 2014