menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #837161

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

enteka enteka December 16, 2011 December 16, 2011 at 12:27:45 PM UTC flag Report link Permalink

Aquí falla algo, hier stimmt etwas nicht: "Unkraut vergeht nicht." y "Dios los cría y ellos se juntan." no es lo mismo, ist nicht das gleiche. Comencé a traducir la frase en alemán al griego y después me di cuenta que no coincidía con el dicho español. "Unkraut vergeht nicht." würde ich mit "Mala hierba nunca muere." übersetzen, und "Dios los cría etc" con "Gleich und Gleich gesellt sich gern." Habría que separar las frases.

enteka enteka December 16, 2011 December 16, 2011 at 12:27:47 PM UTC flag Report link Permalink

Aquí falla algo, hier stimmt etwas nicht: "Unkraut vergeht nicht." y "Dios los cría y ellos se juntan." no es lo mismo, ist nicht das gleiche. Comencé a traducir la frase en alemán al griego y después me di cuenta que no coincidía con el dicho español. "Unkraut vergeht nicht." würde ich mit "Mala hierba nunca muere." übersetzen, und "Dios los cría etc" con "Gleich und Gleich gesellt sich gern." Habría que separar las frases.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #537812Ill weeds grow apace..

Unkraut vergeht nicht.

added by arcticmonkey, April 13, 2011

linked by arcticmonkey, April 13, 2011

linked by slomox, April 13, 2011

linked by sigfrido, April 13, 2011

linked by martinod, April 14, 2011

Unkraut vergeht nicht.

added by al_ex_an_der, November 26, 2011

linked by al_ex_an_der, November 26, 2011

linked by enteka, December 16, 2011

linked by enteka, December 16, 2011

linked by enteka, December 16, 2011

linked by enteka, December 16, 2011

linked by Esperantostern, September 21, 2012

linked by Esperantostern, November 1, 2016

linked by sakslane, August 26, 2021

linked by maaster, July 3, 2022

linked by Adelpa, February 2, 2024

linked by Tom9358, June 27, 2024