menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #842223

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Shishir Shishir April 30, 2011 April 30, 2011 at 5:56:00 PM UTC flag Report link Permalink

poquito más* barata :)

LugoIlmer LugoIlmer May 1, 2011 May 1, 2011 at 8:59:13 AM UTC flag Report link Permalink

Si quieres que la traduzca así, en inglés debería ser:
Do you have a room that's a little MORE cheaper?

Creo que está bien traducida ¿no? Como pregunta que hace uno cuando entra de primeras a un hostal, hotel...

Shishir Shishir May 1, 2011 May 1, 2011 at 3:08:38 PM UTC flag Report link Permalink

lo siento pero te equivocas, en la frase en inglés pone "cheaper" (=más barato), no "cheap"(=barato), el adjetivo "cheap" no necesita "more" para hacer el comparativo, sino añadir "-er", igual que big- bigger o small - smaller.

adalpari adalpari May 1, 2011 May 1, 2011 at 6:11:46 PM UTC flag Report link Permalink

no se dice "un poquito barata" no se trata de traducir literalmente, si no de hacer una traducción (interpretación) de la frase.
De todas formas Shishir tiene razón.

adalpari adalpari May 1, 2011 May 1, 2011 at 6:18:13 PM UTC flag Report link Permalink

@change

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #31286Do you have a room that's a little cheaper?.

¿Tiene un habitación que sea un poquito barata?

added by LugoIlmer, April 17, 2011

¿Tiene una habitación que sea un poquito barata?

edited by LugoIlmer, April 17, 2011

¿Tiene una habitación que sea un poco más barata?

edited by LugoIlmer, May 2, 2011