
*по голове
"ударил в голову" вроде бы имеет другой смысл http://dic.academic.ru/dic.nsf/...B8%D1%82%D1%8C

Моя русский язык знает не очень хорошо.
Я бы сказал так в контексте: "Он левой ударил меня в пах, а правой в голову."
"По голове", по моему, в таком контексте, означал бы не прямой удар, а "по ней", как обозначение цели, или как удар сверху, сбоку... Буду рад узнать насколько я прав или не прав.

А кто его знает как правильно, здесь, я думаю, нужна консультация филолога. Наверно, "ударил меня в голову" и "ударил меня по голове" оба варианта правильные.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #576436
added by Maksimo, April 25, 2011
linked by Maksimo, April 25, 2011