menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #860816

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

arihato arihato May 8, 2011 May 8, 2011 at 11:05:54 AM UTC flag Report link Permalink

「ものもらい」は目の病気の呼び名として使われます。
「ものとり(物取り)」=「泥棒」「盗人」の誤りでしょうか?

なお、「ものもらい」は関東などでの方言で、正確な病名は麦粒腫(ばくりゅうしゅ)というようです。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E...B2%92%E8%85%AB

Swift Swift May 8, 2011 May 8, 2011 at 12:15:30 PM UTC flag Report link Permalink

さらに、句点はありません。

liori liori May 8, 2011 May 8, 2011 at 3:20:31 PM UTC flag Report link Permalink

arihato, 私はその例文を昔話で見付けました。「ものもらい」はキャルのなまえです。

Swift Swift May 8, 2011 May 8, 2011 at 4:12:56 PM UTC flag Report link Permalink

liori、その文は本から書き写したか?

http://blog.tatoeba.org/2011/01...d-content.html

arihato arihato May 8, 2011 May 8, 2011 at 4:31:27 PM UTC flag Report link Permalink

@liori
了解しました。
「ものもらい」がキャラクターの名前(固有名詞)であれば(日本語としては)問題ありません。
但し、版権(Copyright)の問題はあるかもしれません。

arihato arihato May 8, 2011 May 8, 2011 at 4:39:39 PM UTC flag Report link Permalink

「ものもらい」は固有名詞ではなく一般名詞の「物乞い(ものごい)」の事のようですね。
http://www2j.biglobe.ne.jp/~min...zaki/saki.html

Scott Scott May 8, 2011 May 8, 2011 at 8:30:28 PM UTC flag Report link Permalink

<物貰い>の漢字を使えば、わかりやすくなります。

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

ものもらい

added by liori, April 27, 2011

ものもらいは家の中をきょろきょろ見回した

edited by liori, April 27, 2011

ものもらいは家の中をきょろきょろ見回した。

edited by liori, May 8, 2011