
cette phrase n'est pas naturelle, même si elle est techniquement correcte.
Si je me base sur la traduction indirecte anglaise (je ne suis pas assez expert en japonais) je dirais :
"Il ne put marcher davantage"
ou
"il ne pouvait plus marcher"

En effet, ça fait vraiment bizarre.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #112154
added by Ppjet6, May 2, 2011
linked by Ppjet6, May 2, 2011
edited by Ppjet6, September 1, 2011
edited by Ppjet6, September 1, 2011
linked by Horus, January 20, 2015
linked by Aiji, November 18, 2016
linked by deniko, March 18, 2018