
"ce sera complété" ne sonne pas très naturel en français. Je traduirais ainsi: "Ensuite, laisser mijoter à feu doux 30 minutes, c'est prêt."

+1

Vous avez raison, mais je serais tenté de laisser "complété" parce que c'est ce que dit le japonais.

ben « complété » ne veut rien dire en français dans le domaine culinaire...
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #886098
added by Scott, May 12, 2011
linked by Scott, May 12, 2011
edited by Scott, October 22, 2011
linked by nimfeo, September 17, 2014
linked by TWB, June 22, 2022
linked by TWB, June 22, 2022