menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #898109

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Espi Espi May 20, 2011 May 20, 2011 at 12:54:12 PM UTC flag Report link Permalink

Eble pli bone: "flamflavan" anstataŭ "krake flavan", ĉar flavo ne povas kraki, ankaŭ ne figure. ;D

Hans07 Hans07 May 21, 2011 May 21, 2011 at 11:33:08 AM UTC flag Report link Permalink

En la germana ĝi povas.
flamflava ankaŭ taŭgas. Bv. aldoni tion.

Min interesas, kiujn versiojn aliaj lingvoj havas.

martinod martinod July 29, 2011 July 29, 2011 at 10:16:33 AM UTC flag Report link Permalink

Eble ne ĉiuj tuj komprenos kion signifas "krake flava", sed mi ne konas pli bonan tradukon.
"Flamflava" estas flava kiel flamo (koloro ie inter flava, ruĝa, blanka kaj blua). Per "knallgelb" (krake flava) oni indikas koloron kiu estas tiom precize flava, ke oni tuj distingas ĝin de ĉiuj aliaj koloroj: same kiel oni tuj distingas la rezulton de krako disde la antaŭa situacio.

al_ex_an_der al_ex_an_der December 11, 2011 December 11, 2011 at 9:38:31 PM UTC flag Report link Permalink

Unue mi konfesas, ke flamflava min plej impresas kaj konvinkas. Bonvenas la aliteracio, sed konvenas ĉefe la "teama laboro" de ambaŭ partoj; kaj flamo kaj flavo estas videblaj, aldone flamo estas speciale atentokapta fenomeno kaj do la vorto povas enporti tiun econ en la vortkunmeton. Kontraste krako "atakas" la orelojn, ne la okulojn. Laŭ la vortaro de-eo de Krause tamen "kri(eg)i" estas aplikebla ankaŭ metafore rilate al koloroj. Kiu sekvas tiun juĝon de vortaristo, do povas diri "KRIE FLAVA (aŭ KRIFLAVA)", "ŜRIKE FLAVA" kaj do (kial ne ?) ankaŭ "KRAKE FLAVA".
Se mi devus elekti inter tiuj tri proponoj mi certe uzus "krie flava", ĉar mi kredas, ke ĝi havas - inter tiuj tri - la plej grandan ŝancon esti de multaj komprenataj. Sed multe pli konvenaj mi konsideras esprimojn, kiuj rekte impresas aŭ turmentas la okulojn; krom "FLAMFLAVA" ekzemple "FULMOFLAVA", "BRULFLAMA", "MORDE FLAVA", "GRATE FLAVA". Pro la konateco de "okulfrapa" sin ofertas ankaŭ "FRAPE FLAVA", kaj laste sed ne haste, sed fruntofrape kaj gape mi salutas konatan, fidindan kaj fieran kandidaton; temas pri sinjorino FLAVEGA.

Postnoto:
En mi "krake flava" elvokas bivakfajron, ne sportaŭton (almenaŭ se ĝi ne brulas, kio kompreneble esperendas), sed tio estas nur mia tute individua asociigo.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #383236Sie fährt einen knallgelben Sportwagen..

Ŝi ŝoforas krake flavan sportaŭton.

added by Hans07, May 18, 2011