
La phrase précédente est vraie

You posted this as a comment. I guess it was meant to be a translation.

yes it was. If you want I can add it as translated sentence.

la antaŭa frazo estas vera.
This sentence is the same translated in esperanto

>If you want I can add it as translated sentence.
Whether I want it, is irrelevant ;-) That's what Tatoeba is about. Collecting as much translations as possible and meaningful. If you are sure that these translations are correct (I don't speak French nor Esperanto, but I'm pretty sure they're correct), you should add them.
So, yes, please add them as translations! :-)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #901550
added by slomox, May 21, 2011
linked by slomox, May 21, 2011
linked by Esperantostern, June 3, 2011
linked by Anthony, September 1, 2011
linked by Anthony, September 1, 2011
linked by mraz, May 11, 2015