
--responding to @needs native check--
"was tired" ... "went"
or
"is tired" ... "is going"

It depends on the meaning. This is fine if he is tired in general, not just right before he went to bed. English tends to use tenses more freely than the Romance languages, so I assume that if this is correct in Portuguese then it must be okay in English. :-)

The Portuguese sentence is a little wrong too, one can say, in the same way @Shiawase mentioned. But it's natural, in my (biased?) opinion. I'm changing the English one to "was tired".
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #902758
added by brauliobezerra, May 22, 2011
linked by brauliobezerra, May 22, 2011
linked by slomox, May 23, 2011
linked by Guybrush88, May 27, 2011
edited by brauliobezerra, June 6, 2011
linked by Shishir, October 29, 2011
linked by marcelostockle, January 20, 2012
unlinked by marcelostockle, January 20, 2012
unlinked by brauliobezerra, June 3, 2018
linked by brauliobezerra, June 3, 2018