
ça ne sonne pas naturel. On ne comprend pas ce que ça pveut dire.
S'agit-il de "rénover l'économie du territoire" ?
Ou bien d'"innover DANS l'économie du territoire" ?
Je pense qu'il y a peut-être là une différence dans l'utilisation du verbe entre le français et l'italien...

i changed it using "rénover"
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by Guybrush88, May 24, 2011
linked by Guybrush88, May 24, 2011
linked by GrizaLeono, June 22, 2011
unlinked by Guybrush88, May 30, 2014
edited by Guybrush88, May 30, 2014
linked by Guybrush88, May 30, 2014
edited by Guybrush88, May 30, 2014