menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #914367

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono November 12, 2012 November 12, 2012 at 5:30:25 PM UTC flag Report link Permalink

dormis --> dormas

Hans07 Hans07 December 4, 2012 December 4, 2012 at 2:18:12 PM UTC flag Report link Permalink

Simila frazo de Z: Kiam mi venis al li, li dormis.

Ĉu en mia frazo vere "dormas" estu deviga?
Tio estus aldona regulo, eble n-ro 311

al_ex_an_der al_ex_an_der December 4, 2012 December 4, 2012 at 3:41:51 PM UTC flag Report link Permalink

Mi bedaŭras, se la malkovro de reguloj vin malĝojigas.
Tamen ĝuste ĉi tie ne temas pri ia malfacile lernebla regulo. Estas tute male. En tiu punkto Esperanto funkcias laŭ la plej simpla imagebla maniero. Komplikajn regulojn havas aliaj lingvoj, ekzemple la angla kaj la germana.

En tiuj lingvoj, se iu persono en la pasinteco diris, aŭdis, vidis, sentis ktp. ion, necesas ŝanĝi la formon de la verbo en la subfrazo, kiu diras, kion oni diris, vidis ktp.(Ŝanĝo kompare kun tio, kion vi dirus, se vi mem estus tiu persono en tiu tempo.)
En Esperanto tute ne necesas ŝanĝi la verbon.

Li diris: "Ŝi dormas." -> Li diris, ke ŝi dormas.
(Dormo kaj diro okazas samtempe.)

Li diris: "Ŝi dormis." -> Li diris, ke ŝi dormis.
(La dormo okazas antaŭ la diro. La dormo estas finita.)

kaj same:

Mi vidis: "Ŝi dormas." -> Mi vidis, ke ŝi dormas.
(Dormo kaj vido okazas samtempe.)

Mi vidis: "Ŝi dormis." -> Mi vidis, ke ŝi dormis.
(La dormo okazas antaŭ la vido. La dormo estas finita.)

-----------------------------------------------

Ekzistas tamen dua punkto, kiun ni vole-nevole devas atenti.

La frazo de Zamenhof: "Kiam mi venis al li, li dormis."
estas alia kazo.

Ĉi tie ne okazas, ke persono ("mi") parolis, aŭdis, vidis ion en la pasinteco. Ambaŭ agoj (veni kaj dormi) estas rigardata de la tempopunkto en kiu oni skribis au diris tiun (tutan ) frazon kaj je tiu tempo ambaŭ agoj jam pasis.

La diferencon inter la du kazoj eble pli klare ilustras la sekvaj ekzemploj:

1.
Mi vidis, ke li skribas.

2.
Kiam mi venis en la ĉambron, mi vidis lin.

3. = Kombino de 1. + 2.
Kiam mi venis en la ĉambron, mi vidis, ke li skribas.

Ankaŭ mi devis lerni distingi tiujn du kazojn kaj tio ne estis facila. Kaj ankoraŭ nun mi foje devas atenti por ne erari.

Tamen; kion fari? Esperanto estas bonega lingvo, kiu estas tre facila, kiam oni lernas ĝiajn bazojn. Kiam oni iĝas pli sperta kaj aplikas ĝin laŭ celo kaj stilo pli ambicie, oni trovas novajn lernendaĵojn. Mi ne vidas eblecon tion ŝanĝi. Sed ni certe povas decidi, ĉu vidi en tio ion ĉagrenan aŭ ion bonvenan.

Mi elektas la duan kaj ĝojas, ke Esperanto kombinas grandan riĉecon kaj relativan facilecon — facilecon relativan, sed kontraste kun tiu superfacileco, kiu ekzistas nur en la propagando, ĝi estas facileco reala.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #831853When I opened the door, I saw that she was sleeping..

Kiam mi malfermis la pordon, mi vidis, ke ŝi dormis.

added by Hans07, May 29, 2011