
Dieser Satz muss korrigiert werden. Ich spreche leider kein Russisch.

Ты всё знаешь и всё понимаешь. Не прикидывайся.

Es heißt zumindest 'der' Marxismus und 'der' Leninismus. Das 'umsonst' ist auch nicht ganz klar, das sollte man anders formulieren. Vielleicht 'Es hat wahrscheinlich seinen Grund,...'?

Mein Vorschlag laut dem russischen Satz wäre eventuell:
"Sicherlich wurde der theoretische Marxismus nicht umsonst ausgerechnet in Deutschland geboren, doch ein praktischer Marxismus-Leninismus wurde nur in Russland realisiert."

was wollen Sie hier sagen mit "ausgerechnet"?

Немецкмй язык не стал языком международного общения только из-за "сверхточности" и чрезмерной щепетильности самих немцев, именно поэтому уступил место не слишком разборчивому и "всеядному" английскому языку.

@sacredceltic: Ich habe nur den russischen Satz übersetzt.
Der eigentliche oder ursprüngliche Sinn erschließt sich mir auch nicht hundertprozentig.
Man kennt ja auch nicht einen eventuell vorhandenen Kontext ...

Bitte einen Punkt ans Satzende setzen.

Punkt
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #916581
added by Buacity10, May 30, 2011
edited by Buacity10, May 30, 2011
edited by Buacity10, May 30, 2011
edited by Buacity10, June 2, 2011
edited by Pfirsichbaeumchen, February 5, 2025