menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #918869

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Fingerhut Fingerhut June 1, 2011 June 1, 2011 at 4:20:29 PM UTC flag Report link Permalink

Der Satz ist falsch.

You know that the common practise in this dictionary is to translate sentences of other languages to your native language in order to construct a dictionary of natural sentences? So maybe, you should add Spanish sentences and wait for a German translation or translate German ones to Spanish.

Fingerhut Fingerhut June 1, 2011 June 1, 2011 at 4:29:28 PM UTC flag Report link Permalink

Ihre Fähigkeit, Argumente logisch und überzeugend auszudrücken, kann der von Muttersprachlern nahe kommen oder diese sogar übertreffen.


Wäre eine Möglichkeit, den Satz zu formulieren.

edoreld edoreld June 1, 2011 June 1, 2011 at 9:04:50 PM UTC flag Report link Permalink

Thanks for the information and the sentence Fingerhut!

Fingerhut Fingerhut June 4, 2011 June 4, 2011 at 9:30:18 AM UTC flag Report link Permalink

I think, you should change the sentence, as it still is not correct.

edoreld edoreld June 4, 2011 June 4, 2011 at 10:39:47 AM UTC flag Report link Permalink

Selbstverständlich!

Fingerhut Fingerhut June 4, 2011 June 4, 2011 at 10:45:47 AM UTC flag Report link Permalink

:-) Dankeschön!

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen April 3, 2013 April 3, 2013 at 3:31:31 PM UTC flag Report link Permalink

nahe kommen → nahekommen

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen April 20, 2013 April 20, 2013 at 2:21:51 AM UTC flag Report link Permalink

Korrigiere.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Das Ergebnis Ihrer gesamten Fähigkeit, Argumente logisch und überzeugend auszudrücken, kann in die Nähe dem Können von Muttersprachlern kommen oder sogar noch, diese übertreffen

added by edoreld, June 1, 2011

Ihre Fähigkeit, Argumente logisch und überzeugend auszudrücken, kann der von Muttersprachlern nahe kommen oder diese sogar übertreffen.

edited by edoreld, June 4, 2011

Ihre Fähigkeit, Argumente logisch und überzeugend auszudrücken, kann der von Muttersprachlern nahekommen oder diese sogar übertreffen.

edited by Pfirsichbaeumchen, April 20, 2013