menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #918988

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Fingerhut Fingerhut June 1, 2011 June 1, 2011 at 5:13:27 PM UTC flag Report link Permalink

Je suis desolée, mais je pense que cette translation n'est pas correcte.
'Freundschaft schließen', c'est 'faire des amis'(?), 'se lier d'amitié avec quelqu'un' et "je" peut faire cela toujours, partout et avec tout le monde.

sacredceltic sacredceltic June 1, 2011 June 1, 2011 at 5:16:54 PM UTC flag Report link Permalink

oui, merci, j'avais lu le contraire...

Fingerhut Fingerhut June 1, 2011 June 1, 2011 at 5:54:59 PM UTC flag Report link Permalink

De rien! :-)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #918604Meine besondere Fähigkeit ist, dass ich jederzeit, überall und mit jedem Freundschaft schließen kann..

Mon talent particulier est que je peux en terminer chaque fois, partout et avec chaque amitié.

added by sacredceltic, June 1, 2011

Mon talent particulier est que je peux me lier d'amitié chaque fois, partout et avec tout le monde.

edited by sacredceltic, June 1, 2011