menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #934150

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon April 25, 2014 April 25, 2014 at 9:42:17 PM UTC flag Report link Permalink

to look up to smb. смотреть почтительно на кого-л.; уважать кого-л.; считаться с кем-л.;
http://www.inopedia.com/19/76/1328257.html
http://www.study.ru/support/handbook/pverb20.html

+ в английском настоящее время

marafon marafon May 27, 2014 May 27, 2014 at 2:28:25 PM UTC flag Report link Permalink

change or unlink ?

sharptoothed sharptoothed May 27, 2014 May 27, 2014 at 2:35:41 PM UTC flag Report link Permalink

Я бы поменял, очень уж странное оно.

marafon marafon May 27, 2014 May 27, 2014 at 2:38:50 PM UTC flag Report link Permalink

Согласна. Особенно совершенный вид глагола. А как?
Мы уважаем его как руководителя. ?

sharptoothed sharptoothed May 27, 2014 May 27, 2014 at 2:41:45 PM UTC flag Report link Permalink

Ага, так неплохо, думаю.

marafon marafon May 27, 2014 May 27, 2014 at 2:42:38 PM UTC flag Report link Permalink

No response, corrected.

Ooneykcall Ooneykcall May 27, 2014 May 27, 2014 at 2:44:14 PM UTC flag Report link Permalink

По-моему, вариант отражения look up - равняться. respect рядом, но не равен, как бы французский ни подзуживал.
Мы равняемся на него как нашего лидера?

marafon marafon May 27, 2014 May 27, 2014 at 2:50:13 PM UTC flag Report link Permalink

А вот оно:
http://universal_en_ru.academic...582/look_up_to

sharptoothed sharptoothed May 27, 2014 May 27, 2014 at 2:51:27 PM UTC flag Report link Permalink

Равняться - это вроде как "брать пример". Это, в принципе, подразумевает уважение, но со всех ли, кого мы уважаем, мы берем пример?

sharptoothed sharptoothed May 27, 2014 May 27, 2014 at 2:53:07 PM UTC flag Report link Permalink

С другой стороны, равняться на лидера - очень даже неплохой вариант.

Ooneykcall Ooneykcall May 27, 2014 May 27, 2014 at 2:54:56 PM UTC flag Report link Permalink

Так look up же и есть "смотреть снизу вверх -> равняться, брать пример" (по сходной логике у нас "смотреть в рот" означает безоговорочно, даже благоговейно слушать(ся))
Как раз-таки "уважать" слишком широко берёт, по-моему.

sharptoothed sharptoothed May 27, 2014 May 27, 2014 at 3:02:00 PM UTC flag Report link Permalink

В общем и целом согласен.
"Равняться" очень хорошо с "лидером" сочетается, а вот с "руководителем" всё же "уважать" мне больше по душе.

marafon marafon May 27, 2014 May 27, 2014 at 3:02:50 PM UTC flag Report link Permalink

Мне не кажется, что смотреть снизу вверх и равняться - одно и то же. Можно смотреть снизу вверх, уважать, относиться с придыханием, но даже и не думать о том, чтобы брать пример = равняться. Так что равнение даже шире уважения в каком-то смысле.
Но к look up, думаю, оба подходят.

Ooneykcall Ooneykcall May 27, 2014 May 27, 2014 at 3:04:32 PM UTC flag Report link Permalink

уважение вовсе не подразумевает взгляда снизу вверх.
С другой стороны, экзальтированное - вполне.
Короче, они не шире, они пересекаются.~

marafon marafon May 27, 2014 May 27, 2014 at 3:07:15 PM UTC flag Report link Permalink

Мы равняемся на него как *на нашего лидера?

Ooneykcall Ooneykcall May 27, 2014 May 27, 2014 at 3:11:02 PM UTC flag Report link Permalink

без повторения не катит, думаете? Ну ладно.

marafon marafon May 27, 2014 May 27, 2014 at 3:11:27 PM UTC flag Report link Permalink

Я спотыкаюсь. ;)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #22711We look up to him as our leader..

Мы посмотрели на него, как на нашего лидера.

added by Lili691, June 11, 2011

linked by Lili691, June 11, 2011

Мы уважаем его как руководителя.

edited by marafon, May 27, 2014