menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Latina
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #942088

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

spockofvulcan spockofvulcan June 17, 2011 June 17, 2011 at 4:15:45 PM UTC flag Report link Permalink

I'm not sure this is properly translated into English. "Tio" translates to "that", not "this". To say "this", it should be "Tio ĉi". Also, "kolerigi" translates to "to anger" or "to madden". So a better translation of this sentence would be "That angers me."

sacredceltic sacredceltic June 17, 2011 June 17, 2011 at 4:21:17 PM UTC flag Report link Permalink

@spockofvulcan

The esperanto sentence doesn't translate the one in English but there is an intermediary sentence in Lower Saxon between the 2.
Direct translations are symbolised by a GREEN link, when indirect translations are symbolised by a GREY one.
As languages don't match word for word, it is normal that discrepancies emerge from translation to translation...

spockofvulcan spockofvulcan June 17, 2011 June 17, 2011 at 5:17:25 PM UTC flag Report link Permalink

Ah, thanks, I'm new to the site and didn't know about the indirect translation thing. I'm learning, though!

sacredceltic sacredceltic June 17, 2011 June 17, 2011 at 5:40:12 PM UTC flag Report link Permalink

Bonvenon ĉe Tatoeba, spockofvulcan!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #822909Dat argert mi..

Tio kolerigas min.

added by Hans07, June 17, 2011

linked by Hans07, June 17, 2011

linked by spockofvulcan, June 17, 2011

linked by akvo, June 26, 2011

linked by marcelostockle, March 18, 2012

linked by marcelostockle, May 14, 2012