
These sentences would be much more useful if there was an answer given...

En Esperanto "ĉe" estas ofte uzata. Tio estas la traduko de la angla "at".
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by Hans07, June 19, 2011
linked by Hans07, June 19, 2011
edited by Hans07, August 28, 2011
linked by Kiraness, December 20, 2011
linked by Kiraness, December 20, 2011
linked by martinod, January 18, 2012
linked by sacredceltic, January 18, 2012
linked by PaulP, January 2, 2015
linked by Silja, February 7, 2015
linked by lipao, August 13, 2015