menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #947316

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen July 15, 2012 July 15, 2012 at 2:04:18 PM UTC flag Report link Permalink

Gemeint war im jap. Original wohl der "Flohmarkt", der mit dem "freien Markt" (als Anglizismus jeweils) gleichlautend ist.

al_ex_an_der al_ex_an_der August 12, 2012 August 12, 2012 at 6:35:12 AM UTC flag Report link Permalink

Danke für die Erklärung. So leuchtet der Satz ein. Bitte Ändern! Ich habe die Esperantoversion bereits berichtigt.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen August 12, 2012 August 12, 2012 at 6:52:09 AM UTC flag Report link Permalink

Ändere wegen ausgebliebener Reaktion. Beschwerden bitte an mich. ☺

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #898155フリーマーケットで古着が高く売れたことに味をしめ、彼女はとうとうリサイクルショップを始めた。.

Dass man auf dem freien Markt Altkleider zu hohen Preisen verkaufen konnte, weckte ihr Interesse, sodass sie schließlich einen Second-Hand-Laden eröffnete.

added by chiyochan, June 21, 2011

Dass man auf dem Flohmarkt Altkleider zu hohen Preisen verkaufen konnte, weckte ihr Interesse, sodass sie schließlich einen Second-Hand-Laden eröffnete.

edited by Pfirsichbaeumchen, August 12, 2012